۸ آبان ۱۳۹۱

از اتهام «فاحشگی» تا امتیاز شهرت

برگرفته از وب‌سایت دمکراسی نَو

Public Domain Image.

مترجم: مهرداد میردامادی

امی گوودمن: اتفاق‌هایی که افتاد، تو و مسائل مورد علاقه‌ات را در مرکز توجه داخل و خارج قرار داده است. برایمان بگو که ماجرا چطور شروع شد؟

ساندرا فلـوک1 : راستش ماجرا با دوستانم در دانشگاه و با سازمان‌دهی زنان شروع شد. این وسط یک چیزی نباید فراموش شود، این که من، درواقع، یک آدم معمولی بودم، این «معمولی» را می‌توانید هر جور می‌خواهید تعبیر کنید. من به دور و بر خودم نگاه می‌کردم، به زندگی زنانی که می‌شناختم و برایم مهم بودند. ما با هم به این نتیجه رسیدیم که باید تغییری ایجاد کنیم و باید از «قانون مراقب‌های کم‌هزینه»2 حمایت کنیم. باید در این مورد صحبت کنیم که دسترسی کم‌هزینه به مراقبت‌های بهداشتی که زنان به آن نیاز دارند، چقدر برای زنان حیاتی است – نه فقط سقط جنین، بلکه معاینات لازم برای سرطان پستان، سرطان دهانه رحم، کمک به شیردهی با پستان و یا واکسیناسیون کودکان. راستش جریان از این‌جا شروع شد.

امی گوودمن: و چطور شد که از تو خواستند در برابر کمیته نمایندگان کنگره به نفع قانون پرداخت هزینه سقط جنین تحت پوشش بیمه حرف بزنی؟

ساندرا فلـوک: ما دانشجویان چند دانشگاه بودیم که دور هم جمع شده بودیم تا به همه اعلام کنیم که این قانون چقدر می‌تواند برای دانشجویان فایده داشته باشد و این که برای ما تا چه حد اهمیت دارد. فکر کنم در نشست خبری کارم را خوب انجام دادم و از طرف «سازمان ملی دانشجویان حقوق مدافع عدالت در تولید مثل»3 با من تماس گرفتند و گفتند به کسی احتیاج دارند تا بیاید و تجربیاتش را با کمیته کنگره در میان بگذارد و من هم گفتم «من در آن زمان کلاس دارم اما شاید بتوانم سر کلاس نروم.»

امی گوودمن: و بالاخره رفتی و در برابر کمیته «دَرِل ایسا»4 سخنرانی کردی. بعد چه شد؟

ساندرا فلـوک: متأسفانه «ایسا»، رئیس این کمیته، به نظرش رسید که گوش دادن به حرف‌های آن پنج مرد، از شنیدن حرف‌های یک زن مهم‌تر است؛ یعنی از شنیدن حرف‌های زنی که می‌خواست از سرگذشت زنانی بگوید که اجرای این سیاست در زندگی آنها تأثیر می‌گذاشت. این که تو نخواهی حرف یک زن را در مورد بهداشت زنان بشنوی، در واقع نه تنها نوعی تبعیض جنسی است بلکه این که نخواهی حرف‌های کسی را بشنوی که می‌خواهد از تأثیر یک سیاست بر شهروندان یک کشور حرف بزند، شکست دموکراسی هم محسوب می‌شود.

امی گوودمن: به همین دلیل خانم‌های نماینده جلسه را به اعتراض ترک کردند؟

ساندرا فلـوک: بله چندنفر از آنها جلسه را ترک کردند.

امی گوودمن: و تو چه احساسی داشتی؟

ساندرا فلـوک: راستش آن روز صبح خیلی صبح عجیبی بود. من کمی دلشوره آماده شدن برای حرف زدن و شهادت دادن را داشتم، اما این که می‌توانستم در جلوی رسانه‌ها حرف بزنم و بتوانم چیزهایی که امیدوار بودم را با اعضای کنگره در میان بگذارم به من قوت قلب می‌داد. البته پس از آن رهبر فراکسیون دموکرات، خانم نانسی پلوسی5، ترتیبی داد تا من در برابر سران حزب دموکرات سخنرانی کنم. و این اقدام فوق‌العاده‌ای بود تا مطمئن بشویم تمام کشور حرف ما را می‌شنود و این که اعضای کنگره می‌شنیدند که این قانون تا چه حد برای زنان جوان مهم است.

امی گوودمن: الآن می‌خواهم آن تکه معروف را پخش کنم که «راش لیمبا» 6 در برنامه رادیویی‌اش به ساندرا توهین کرد.

راش لیمبا: در مورد سوزان فلوک، دانشجوی کالجی که دختر و پسر با هم آنجا درس می‌خوانند چی باید گفت؟ این خانم می‌رود در برابر کمیته کنگره و اصل حرفش این است که باید به او به دلیل این که رابطه جنسی دارد پول بدهیم. یعنی با یک چنین حرفی باید گفت او چه کاره است؟ فاحشه ! درست است؟ این حرف، یعنی او تن‌فروشی می‌کند. این خانم می‌خواهد که چون رابطه جنسی دارد به او پول بدهیم. این خانم اینقدر رابطه جنسی دارد که از عهده مخارج سقط جنین‌اش بر نمی‌آید. او از من و شمایی که مالیات‌ می‌دهیم می‌خواهد که پول در اختیارش بگذاریم تا رابطه جنسی داشته باشد.

امی گوودمن: روز بعد «راش لیمبا» با ادبیاتی به مراتب قوی‌تر در مورد ساندرا فلوک حرف زد.

راش لیمبا: خانم فلوک و بقیه شما فمینیست‌های افراطی، بیایید معامله‌ای بکنیم. اگر قرار باشد که ما پول سقط جنین شما را بدهیم، یعنی پول بدهیم تا شما رابطه جنسی داشته باشید، در مقابلش چیزی از شما می‌خواهیم. بگذارید بگویم که چه می‌خواهیم. ما می‌خواهیم که ویدئوی این کار خودتان را روی اینترنت منتشر کنید تا ما هم آن را تماشا کنیم.

امی گوودمن: این «راش لیمبا» است که از تو «ساندرا فلوک» می‌خواهد تا ویدئو‌های معاشقه‌های خودت را در اینترنت منتشر کنی.

ساندرا فلـوک: بله!

امی گوودمن: بعد از این چه اتفاقی افتاد؟

ساندرا فلـوک: من که در واکنش به حرف آنها ویدئوی جنسی از خودم منتشر نکردم. به گمانم در آن مقطع می‌باید بین این که پا پس بکشم و خود را از توجه عمومی خارج بکنم، یا به سخنان و ابراز عقیده خودم ادامه بدهم، یکی را انتخاب می‌کردم. و به نظرم ادامه ابراز نظر در این مورد اهمیت داشت، نه تنها به این خاطر که من برای این قانون اهمیت قائل بودم و می‌خواستم که افراد هر چه بیشتری بدانند که این قانون چه فایده‌ای می‌تواند برای زنان آمریکایی داشته باشد، بلکه به این دلیل که می‌خواستم مطمئن بشوم که دختران این کشور پیش خود نمی‌گویند که این ماجرا درس عبرتی است برای همه، این که اگر پا پیش گذاشتی و در انظار عمومی در مورد چیزی که برایت مهم است حرف زدی، به‌خصوص در مورد بهداشت جنسی‌ات، یا در مورد هر چیزی که به سلامت جنسی‌ات مربوط می‌شود سخنی به زبان آوردی، این اتفاق برایت پیش‌‌ می‌آید. من می‌خواستم نشان بدهم که حملات ناشی از تبعیض جنسی، اتفاق‌هایی هستند که می‌توان در برابر آنها ایستاد و به آن اعتراض کرد و وقتی این کار را کردی، مردم از تو حمایت می‌کنند و هوایت را دارند. بنابراین من امیدوارم که این ماجرا این پیام را منتقل کرده باشد.

امی گوودمن: باراک اوباما چه زمانی با تو تماس گرفت؟

ساندرا فلـوک: فکر می‌کنم چند روزی بعد از آنکه راش در مورد من آن حرف‌ها را زد.
....

ساندرا فلـوک: من در شبکه ام‌اس‌ان‌بی‌سی بودم. می‌خواستند حرف‌های مرا پخش کنند و همه چیز داشت با عجله دنبال می‌شد. یک جورهایی باید میکروفون را می‌کندم و می‌دویدم.

امی گوودمن: به تو گفتند که رئیس جمهور پشت خط است ؟

ساندرا فلـوک: درسته، بله. من تصادفی رفتم داخل اولین اتاقی که سر راهم بود که آن هم دفتر کریس متیوز7 بود. رئیس جمهور بسیار بسیار مهربان بود. و می‌خواست - یعنی من سعی کردم که برای این قانون از او تشکر کنم. می‌خواستم برایش توضیح بدهم که امضای این قانون برای زنان آمریکایی چه معنایی دارد.

امی گوودمن: و این قانون مشخصا چه می‌گوید؟

ساندرا فلـوک: قانون مراقبت‌های کم‌هزینه، از تمام بیمه‌های خصوصی می‌خواهد تا از محل حق بیمه‌ای که زنان پرداخت می‌کنند، هزینه تمام نیازهای یک زن، از جمله سقط جنین را تأمین کند و اگر سازمان وابسته به یک نهاد دینی هستند لازم نیست که از این پول برای جلوگیری از بارداری هزینه شود، بلکه زنانی که از این طرح بیمه استفاده می‌کنند باید بدان دسترسی داشته باشند. والبته کلیساها و دیگر نهادهای دینیِ مذاهب از چنین الزامی معاف‌اند. این طور بود که من تلاش کردم با رئیس جمهور حرف بزنم و بگویم که اهمیت کار در کجاست. چون من یک فرد فعال در این زمینه هستم و او هم رئیس جمهوری کشور است. باید از فرصت استفاده می‌کردم و همه چیز را می‌گفتم، نه؟ اما او گفت «نه نه من فقط می‌خواستم حالت را بپرسم. می‌خواستم مطمئن شوم که حالت خوب است و می‌خواستم بگویم که پدر و مادرت باید به تو افتخار کنند»، حرف‌هایی که شنیدنش خیلی خوب بود.

امی گوودمن: واکنش میت رامنی 8 متفاوت بود. من می‌خواهم تکه‌ای را پخش کنم که میت رامنی در اسفند ماه گذشته در پاسخ به سوال خبرنگاری که نظرش را درباره حرف‌های راش لیمبا که تو را فاحشه و تن‌فروش خطاب کرده بود، پرسید.

خبرنگار: آقای فرماندار نظری در مورد صحبت‌های راش دارید؟
میت رامنی: من فقط می‌گویم این آن ادبیاتی نیست که من اگر در آن موقعیت قرار می‌گرفتم، بکار می‌بردم. من الآن تمرکزم بر موضوعاتی است که بنظرم در حال حاضر برای این کشور مهم است، به همین خاطر اکنون که در ایالت اوهایو هستم در مورد اشتغال صحبت خواهم کرد.

ساندرا فلـوک: درست است. بگذارید موضوعی را روشن کنم. این طور نیست که چون آقای رامنی از من دفاع نکرد، احساساتم جریحه‌دار شده باشد. من به چنین چیزی از جانب او نیازی ندارم. اما چیزی که به عنوان یک شهروند این کشور بدان نیاز دارم آن است که بدانم کسی که می‌خواهد رئیس جمهور بشود، کسی که می‌خواهد رهبری را بر عهده بگیرد، دست‌کم توانایی آن را داشته باشد که در حزب خود از نظرات دیگران دفاع کند. و چیزی که برای من در این مسئله اهمیت دارد و باعث شرمساری بسیار من شد این است که رامنی وام‌دار افراط‌گرایان است. سیاست‌گذاری‌هایش جداً باعث نگرانی من شده است. ما شاهد بودیم که او در این خط افتاده و موضعی به مراتب سنتی‌تر و محافظه‌کارانه‌تر گرفته تا حامیان مالی خودش و طرفداران این نوع عقاید در داخل حزب را راضی نگه دارد. این برای بهداشت زنان، برای دسترسی زنان به دستمزد عادلانه و بسیاری مسائل دیگر که برای شهروندان این کشور مهم هستند نشانه خوبی نیست.

امی گوودمن: آیا بعد از این حزب جمهوری‌خواه تماسی با تو گرفت؟ میت رامنی یا همسرش ان رامنی چطور؟

ساندرا فلـوک: نه.

امی گوودمن: منظورم آن است که بعد از گفتن این که اگر در آن موقعیت بود «فاحشه» و «تن‌فروش» و حرف‌هایی که در باره‌ات زده شد را به‌کار نمی‌برد؟

ساندرا فلـوک: می‌فهمم، منظورت آن است که چیزی در این حد که او می‌توانست در مخالفت با آن حرف‌ها به زبان بیارد، درست است؟ نه، من از هیچ‌کس به صراحت چیزی در این باره نشنیدم، و اهمیتی هم نداشت. چند نفر از مقام‌های حزب جمهوری‌خواه گفتند که آن حرف‌ها نامناسب بوده و نسبت به آن موضع گرفتند.

امی گوودمن: بعد نوعی تحریم علیه راش لیمبا آغاز شد، بسیاری از سفارش‌دهندگان تبلیغات و بسیاری از شرکت‌ها موضوع را خوب به او حالی کردند.

ساندرا فلـوک: بله، همین‌طور است.

امی گوودمن: برای برنامه او آگهی ندادند و از آن پشتیبانی نکردند. می‌توانی توضیحی در این باره بدهی؟

ساندرا فلـوک: می‌دانید، من واقعا من خوشحال بودم که می‌دیدم آمریکایی‌ها دارند در این باره موضع می‌گیرند، از کیف پولشان استفاده می‌کنند تا در مورد ارزش‌های‌شان حرف بزنند چون این کار برای پیش‌برد موضوعات مترقی مهم است. واقعا این احساس به من دست داد که این کارها تنها بخاطر من نیست بلکه بخاطر بسیاری از کسانی است که مورد حمله آقای لیمبا قرار گرفتند، حرکتی علیه ادبیات نفرت‌براگیزی است که وی مرتب از آن بهره می‌گیرد. بنابراین جالب بود که ببینیم کسانی او را برای حق آزادی بیانی که برای خود قائل بود، محکوم کردند. البته حق آزادی بیان او محفوظ است و این که او حق دارد آنچه را می‌خواهد در رادیو بگوید، اما تمامی شهروندان آمریکا نیز حق بیان دارند و حق ابراز مخالفت و ابراز نگرانی بابت ادبیاتی که وی بکار می‌برد.

امی گوودمن: بعد از نمی‌دانم چند شرکت که گفته بودند دیگر از برنامه او حمایت نمی‌کنند، راش که از این واکنش‌ها یکه خورده بود، معذرت‌خواهی کرد؟

ساندرا فلـوک: بله کرد اما . . .

امی گوودمن: با تو تماس نگرفت!

ساندرا فلـوک: نه، نمی‌خواهم که شخصاً با من تماس بگیرد. به گمانم رابطه شخصی‌مان تا همین جای کار هم برای من هم برای او کافی بوده و نمی‌خواهم که پی این ماجرا را بگیرم. بنابراین، من دیگر شخصاً از او چیزی نشنیدم.

امی گوودمن: پس این معذرت‌خواهی چه بود؟

ساندرا فلـوک: مشکل من با این معذرت‌خواهی آن بود که او بابت چند کلمه عذرخواهی کرد و نه به‌دلیل افکاری که پشت این کلمات بود، نه بابت آنکه اگر زنی از وسایل جلوگیری از بارداری استفاده می‌کند یا اگر زنی به دلایل پزشکی به این وسایل نیاز دارد یا حتی اگر زنی به لحاظ جنسی فرد فعالی است، فاحشه یا تن‌فروش نیست. تحریف وقیحانه حرف‌های من که اسمش عذرخواهی نیست. حرف من درباره نیازهای پزشکی زنان جدای از جلوگیری از بارداری بود. و او در واقع در عذرخواهی خود اطلاعات غلط در مورد اظهارات من ارائه داد و این ایده را مطرح کرد که من از جمله آدم‌های اعانه‌بگیر هستم و در عین حال می‌خواهم اختیار بارداری و کنترل زاد و ولد دست زنان باشند. بنابراین بله معذرت‌خواهی او راضی کننده نبود، اما اهمیتی هم ندارد.

امی گوودمن: و می‌رسیم به گردهمایی انتخاباتی حزب جمهوری‌خواه و حوادثی که درست پیش از آن بوقوع پیوست و مسائل زنان و حقوق مربوط به زاد و ولد را دوباره مطرح کرد.

ساندرا فلـوک: بله.

امی گوودمن: منظورم اظهارات نامزد مجلس سنا در ایالت میزوری 9 است، تاد آکین10 که رقیب کلر مک‌کسل 11 بود و در مورد «تجاوز مشروع» سخن گفت. این که اگر زنی در نتیجه تجاوز جنسی باردار نشود در واقع قربانی یک تجاوز مشروع بوده است. واکنش تو به این اظهارات چیست؟

ساندرا فلـوک: خب به نظر من اظهارات آقای اَکین به روشنی اظهاراتی بسیار آزاردهنده بود اما می‌خواهم بر این نکته نیز صحه بگذارم که برای بسیاری از زنان این کشور و همچنین برای بسیاری از مردان نیز که قربانی تجاوز جنسی بوده‌اند، شنیدن این حرف‌ها بسیار ناگوار بود. شنیدن این حرف‌ها برای آنها بسیار گران تمام شد. اما من قدردان این هم هستم که شنیدن این حرف‌ها باعث شد که بتوانیم در مورد سابقه این فرد در کنگره صحبت کنیم. سابقه مشترک این فرد با آقای پال رایان 12. در جاهایی که آقای اَکین و آقای رایان به طور مشترک از لوایح دفاع کردند.

امی گوودمن: در مورد نامزد مقام معاونت رئیس جمهوری صحبت می‌کنید؟

ساندرا فلـوک: درست است، دقیقا. این دو نفر از لوایحی حمایت کردند که بین قربانیان تجاوز جنسی تفاوت قایل می‌شد و مشخص می‌کرد که کدامیک از حق دسترسی به سقط جنین و مراقبت‌هایی که لازم است، برخوردارند. این موضوع همچنین به ما اجازه داد تا در مورد دکتر ویلکی 13 نیز صحبت کنیم، کسی که مبدع این ایده است که بدن زن، وقتی مورد تجاوز قرار گرفت به نوعی قادر است از آبستنی جلوگیری کند. ایشان کسی است که میت رامنی وی را «حامی مهم» طرح «دفاع از حیات» می‌خواند. بنابراین برای کسانی که در این کشور هستند مهم است که این موارد را قبل از رفتن به پای صندوق‌های رأی بدانند. البته از شوربختی ماست که نمی‌توانیم دقیق‌تر ببینیم چه در کنگره می‌گذرد اما خوشحالم که این مسئله برملا شد.

امی گوودمن: می خواستم اظهارنظری را که در مورد تاد اَکین، نامزد کنگره شد، با تو در میان بگذارم. در جریان گردهمایی جمهوری‌خواهان با هیئت ایالت میسوری برخورد کردم که در میان آنها فردی به نام « جورج انگلباک»14 بود و ظاهری شبیه آبراهام لینکلن15 داشت. به همین خاطر هم در این گردهمایی زیاد به او توجه می شد و همه رسانه‌ها می‌خواستند با او مصاحبه کنند. در مصاحبه‌ای که من با او داشتم، نظرش را درباره اظهارات آقای اکین پرسیدم. اجازه بده این بخش را پخش کنیم:

جرج انگلباک: او حرف خودش را زده و به گمانم اشتباه برداشت شده است. این امری کاملا مستند است. در تجاوزهای جنسی که با ضربه روحی زیادی همراه است، منظورم تجاوزهای وحشیانه است، میزان لقاح و آبستنی بالنسبه کم و ناچیز است. بنابراین . . .
امی گوودمن: مگر تجاوز جنسی از نوع دیگر هم داریم؟
جرج انگلباک: معلوم است.
امی گوودمن: نوع دیگر تجاوز جنسی چیست؟
جرج انگلباک: مثلا تجاوز به یک دختر یا خانمی که یک جورهایی مست کرده، یا مثلا زیادتر از حد معمول دارو خورده و یا چیزی شبیه به این. این اتفاق‌ها همیشه در جریان است، ما به آن می‌گوییم «چیزخور شده». وقتی من جوان بودم، می‌گفتیم «کسی را چیزخور کردن». می‌دانید که این کار بدون رضایت است، اما اتفاق می‌افتد. این تجاوزی است که اثبات آن در بسیاری از مواقع بسیار دشوار است.

امی گوودمن: این نماینده و قانون‌گذار سابق ایالت میسوری، جرج انگلباک، از اعضای هیئت‌های حزب جمهوری‌خواه در گردهمایی شهر تمپا 16 بود. ساندرا فلوک واکنش تو به این اظهارات چیست؟

ساندرا فلـوک: به گمان من، نکته جالب در آنچه ایشان گفتند نوع استفاده از ضمایر است. به «ما» که در اظهارات ایشان هست توجه کنید. «ما این کار را می‌کنیم». این نگاهی جالب به فرهنگی است که در این کشور پیرامون تجاوز جنسی وجود دارد و یک مرد در مورد آن این‌گونه سخن می‌گوید. و تمایزی که بین انواع تجاوز قایل می‌شود؛ تجاوز خشونت‌آمیز جنسی و چیزی که به کمک دارو و وقتی که زنی مست است رخ می دهد، همچنان تجاوزی خشن محسوب می شود. این تمایز به مردان جوان این مملکت در مورد این که چه چیزی مجاز است، این که چه چیزی پذیرفتنی است، پیامی نادرست می‌دهد. همچنین به زنان جوان نیز اشاره‌ای نادرست منتقل می‌کند. این که آیا آنها «قربانی مشروع» هستند یا نه؟ این که باید چه حسی نسبت به آنچه بر سرشان آمده داشته باشند. و در عین حال می‌خواهم این نکته را نیز روشن کنم که مردان جوان بسیاری نیز هستند که قربانی تجاوز جنسی می‌شوند.

امی گوودمن: خوب! ساندرا فلوک، تو شب گذشته در گردهمایی حزب دموکرات به روی صحنه رفتی و سخن گفتی، شب قبل از آنکه باراک اوباما نامزدی این حزب را در انتخابات آینده قبول کند. واکنش تو به این همه اتفاق چیست؟

ساندرا فلـوک: من تمام توجهم متوجه این موضوع بود که پیامم را به مردم آمریکا برسانم و بگویم چرا مهم است که در انتخابات آبان ماه، باراک اوباما را انتخاب کنیم، او را دوباره انتخاب کنیم. نه فقط به این دلیل که ما فقط در دوران زمامداری آقای رامنی و آقای رایان و بخاطر سیاست‌هایشان برای بهداشت زنان، با آینده‌ای بسیار خطرناک روبروییم، بلکه به این خاطر که ما هنوز کارهای ناتمامی هم داریم. ما هنوز قانون مبارزه با خشونت علیه زنان را به تصویب مجدد نرسانده‌ایم. ما هنوز قانون عادلانه بودن دستمزدها را تصویب نکرده‌ایم. بنا بر این برای چهار سال دیگر به رهبری اوباما و کسی که ما را به جلو هدایت کند، نیازمندیم تا برنامه‌ای را که برای زنان داریم به اتمام برسانیم. بنابراین من امیدوار بودم که با مخاطبان همدل و فوق‌العاده‌ای که در آنجا حضور داشتند صحبت کنم و درباره رئیس جمهوری که به او ایمان دارم سخن بگویم.

امی گوودمن: حالا برنامه‌ات چیست؟ منظورم این است که تو تازه از دانشکده حقوق فارغ‌التحصیل شده‌ای.

ساندرا فلـوک: بله، درست است.

امی گوودمن: چند ساله‌ای؟

ساندرا فلـوک: سی و یک سال.

امی گوودمن: پس یکی از جوان‌ترین سخنرانان این گردهمایی بودی؟

ساندرا فلـوک: و من فکر می‌کنم عالی بود که کسانی که شناخته شده بودند و فقط راجع به زندگی خودشان حرف می‌زدنند، آنجا نبودند بلکه این همه جوان این هفته پشت تریبون رفتند. افراد جوان بسیاری نیز در میان هیئت‌ها بودند. بدین ترتیب دیدن این همه نظرات و دیدگاه‌های جوان در این حزب خیلی برایم جالب است.

امی گوودمن: برنامه‌‌ات چیست؟

ساندرا فلـوک: تا آبان ماه از این کارها زیاد انجام خواهم داد، هر کاری از دستم بربیاید انجام می‌دهم تا مطمئن شوم برای دور بعد رئیس جمهور و کنگره‌ای خواهیم داشت که بدان نیاز داریم. پس از آن هم چشم انتظار نتایج خوب در امتحانات وکالت (بار) خواهم ماند. امیدوارم . . .

امی گوودمن: منظورت از «بار» امتحانات وکالت است، فقط برای آنکه قضیه روشن باشد.

ساندرا فلـوک: بله، منظورم از «بار» امتحانات کانون وکلا است. نه، منظورم آن یکی «بار» (میکده) نیست. بعد باید ببینم که دقیقا چه چیزی پیش خواهد آمد.

امی گوودمن: فقط از این بابت گفتم که اگر راش لیمبا خواست تکه‌ای از این مصاحبه را بردارد، همه چیز روشن باشد.

ساندرا فلـوک: دقیقا.

امی گوودمن: خب، با بهترین آرزوها برای امتحانات کانون وکلا.

ساندرا فلـوک: بسیار متشکرم.

  • 1. Sandra Fluke
  • 2. Affordable Care Act
  • 3. Law Students for Reproductive Justice organization
  • 4. Darrell Issa
  • 5. Nancy Pelosi
  • 6. Rush Limbaugh
  • 7. Chris Matthews
  • 8. Mitt Romney
  • 9. Missouri
  • 10. Todd Akin
  • 11. Claire McCaskill
  • 12. Paul Ryan
  • 13. Dr. Willke
  • 14. George Engelbach
  • 15. Abraham Lincoln
  • 16. Tampa

Transcript of interview in which Sandra Fluke, a U.S. lawyer (law student at the time), speaks on the insults she received for her comments in support of access to contraception for women.

Sandra Fluke Takes Fight for Women’s Health to DNC After Being Insulted for Contraception Advocacy. Reprint Permission by Democracy Now!

نظرات

کپچا
این سوال برای تشخیص این امر است که شما یک شخص بازدیدکننده هستید و از ارسال خودکار ایمیل‌های ناخواسته خودداری شود
Image CAPTCHA
حروفی را که در این تصویر آمده است، وارد کنید

سوژه ها

Coming soon
اردیبهشت ۱۳۹۱
Coming soon
فروردین ۱۳۹۱
Coming soon
اسفند ۱۳۹۰
Coming soon
بهمن ۱۳۹۰